
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
616.高宗立武后①,褚河南谋于赵公无忌、英公
②,将以死争③。赵公请先入,褚曰:“太尉④,国之元舅⑤,脱事不如意⑥,使上有恶舅之名,不可。”英公
请先入,褚曰:“司空⑦,国之元勋⑧,有不如意,使上有逐良臣之名,不可。遂良出自草茅⑨,无汗马之功⑩,蒙先帝殊遇⑪,以有今日。自当不讳之时⑫,躬奉遗诏⑬,若不效其愚衷⑭,何以下见先帝?”揖二公而入。帝深纳其言,事遂中寝⑮。
【注释】
①高宗立武后:本条采录自《隋唐嘉话》。
②褚河南:即褚遂良,因其曾封河南郡公,故称。
③争:此字原书作“诤”。
④太尉:这里指长孙无忌。高宗即位,长孙无忌进拜太尉、仍同中书门下三品,与褚遂良悉心奉国,故永徽之政有贞观风。后因反对高宗立武则天为后,受诬陷流放黔州,被迫自缢而死。
⑤元舅:长舅。此处是说长孙无忌为唐高宗的亲舅舅。
⑥脱:倘若,或许。
⑦司空:这里指李。李
受遗诏辅高宗,仕至尚书左仆射,进为司空。
⑧元勋:有极大功绩的人。
⑨草茅:草野,民间。多与“朝廷”相对。
⑩汗马之功:谓战功。
⑪殊遇:特殊的恩遇。多指帝王的恩宠、信任。
⑫不讳:死亡的婉辞。《汉书·丙吉传》:“君即有不讳,谁可以自代者?”颜师古注:“不讳,言死不可复言也。”
⑬遗诏:皇帝临终时所发的诏书。
⑭愚衷:谦称自己的心愿、情怀。
⑮中寝:犹中止,停止。
【译文】
唐高宗想要立武氏为后,褚遂良和长孙无忌、李谋划,将要以死劝谏。长孙无忌请求首先入宫进谏,褚遂良说:“太尉,是皇帝的长舅,倘若事情不如意,会让皇帝有厌恶舅舅的名声,不可以这样做。”李
请求首先进谏,褚遂良说:“司空是对国家有极大贡献的人,如果有不如意的地方,会让皇帝有驱逐良臣的恶名,不可以这样做。我出身民间,没有战功,蒙受先帝特殊的恩遇,才有了今天。自然应当在快入土之时,亲自奉行先帝的遗诏,假如没有尽力完成心愿,拿什么去地下面见先帝?”他给两人行拱手礼后就入宫诤谏。高宗采纳了褚遂良的谏言,立武氏为后这件事就停止了。