上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第12章 归鸟
翼翼[1]归鸟,晨去于林。
远之八表,近憩云岑。
和风不洽,翻翮求心。
顾俦相鸣,景庇清阴。
翼翼归鸟,载翔载飞。
虽不怀游,见林情依。
遇云颉颃[2],相鸣而归。
遐路诚悠,性爱无遗。
翼翼归鸟,驯林徘徊。
岂思天路,欣反旧栖。
虽无昔侣,众声每谐。
日夕气清,悠然其怀。
翼翼归鸟,戢羽寒条。
游不旷林,宿则森标。
晨风清兴,好音时交。
矰缴[3]奚施?已卷[4]安劳!
◇注释
[1]翼翼:从容飞翔的样子。
[2]颉颃(xié hánɡ):鸟儿上下翻飞的样子。
[3]矰缴(zēnɡ zhuó):系着丝绳射鸟用的短箭。
[4]卷:收敛,收藏。
◇译文
从容飞翔的归鸟,清晨离开树林。
飞向八方以外极远之处,就近休息在高入云霄的山上。
没有遇到和顺的春风,掉转翅膀返回以追求本心。
且看众鸟聚集相鸣,荫蔽于清阴之中。
从容飞翔的归鸟,自由地飞来飞去。
虽然心中不想出游,看见树林就依依不舍。
因为云霞的阻碍上下翻飞,相互鸣叫着归来。
诚然路途遥远有阻碍,本性所爱依然没有舍弃。
从容飞翔的归鸟,盘旋在林间不舍离去。
谁还想着飞上天路,只因返回旧巢而欣喜。
虽然没有了昔日的伴侣,群鸟的鸣叫依然和谐。
太阳西斜空气清爽,心境也变得悠远。
从容飞翔的归鸟,收敛翅膀落在寒枝上。
游乐而不远离树林,夜宿在茂密树林的树梢。
在晨风中兴致高爽,不时地用动听的声音交相鸣和。
系着丝绳射鸟用的短箭已无用处,众鸟已经深藏林中,射者不要操劳!