乔玄见白光
太尉[1]乔玄,字公祖,梁国人也。初为司徒长史[2],五月末,于中门卧。夜半后,见东壁正白,如开门明。呼问左右,左右莫见。因起自往,手扪摸之,壁自如故。还床复见。心大怖恐。其友应劭[3]适往候之,语次相告。劭曰:“乡人有董彦兴者,即许季山外孙也。其探赜索隐,穷神知化,虽眭孟[4]、京房,无以过也。然天性褊狭[5],羞于卜筮者。”间来候师王叔茂[6],请往迎之。须臾,便与俱来。公祖虚礼盛馔,下席行觞。彦兴自陈:“下土诸生,无他异分。币重言甘,诚有踧踖[7]。颇能别者,愿得从事。”公祖辞让再三,尔乃听之,曰:“府君当有怪,白光如门明者,然不为害也。六月上旬鸡明时,闻南家哭,即吉。到秋节,迁北行,郡以金为名。位至将军三公。”公祖曰:“怪异如此,救族不暇,何能致望于所不图?此相饶耳。”至六月九日,未明。太尉杨秉暴薨。七月七日,拜钜鹿太守,钜边有金。后为度辽将军,历登三事。
[1]太尉:官名。秦至西汉设置,为全国军政首脑,与丞相、御史大夫并称三公。
[2]司徒长史:司徒的属官。
[3]应劭:东汉学者,曾任泰山太守,著有《风俗通》。
[4]眭(suī)孟:字弘,西汉人,精通《公羊春秋》,可预知后事。
[5]褊狭:指心胸、气量、见识等狭隘。
[6]王叔茂:名畅,王粲的祖父。
[7]踧踖(cù jí):恭敬而不安的样子。
太尉乔玄,字公祖,梁国人。刚任司徒长史时,五月底,在中门那儿睡觉。半夜看见东面的墙壁非常白,像开了门一样明亮。叫左右的人来询问,他们都说没看见。于是起来自己上前用手探摸,墙壁还是原来的样子。回到床上又看见了,心里感到十分害怕。他的朋友应劭正好去看望他,交谈之间就把这件事告诉了他。应劭说:“我的同乡董彦兴,是许季山的外孙。他善于探索幽深隐微的事理,了解神通变化,即使眭孟、京房也不会超过他。但是他天性褊狭,认为卜筮是羞耻的事情。”不久董彦兴的老师王叔茂来,乔玄请他前去迎接。一会儿,就和他一起来了。乔玄态度谦虚,安排了丰盛的食物,亲自到桌边敬酒。董彦兴自己表示:“我只是乡间的儒生,没有特殊的本事。您礼节周到,说话客气,这让我十分不安。我稍稍能判别吉凶,愿意为您效劳。”乔玄再三谦让,然后才把这事讲给他听。董彦兴说:“您府上正有怪事,所以看见白光像开门一样明亮,但是这不会有害处。到了六月上旬,鸡叫的时候,听到南边人家哭,就吉利了。到了秋天,您将调迁到北边任职,郡城的名字中有金字。之后您会升职至将军三公。”乔玄说:“像这么怪异,挽救家族恐怕都来不及,哪里能指望这想都不敢想的事情呢。这是你安慰我罢了。”到了六月九日,天还未亮,太尉杨秉突然死了。七月七日,乔玄升任钜鹿太守,“钜”字边有“金”字。后来做了度辽将军,又登上了三公之位。