有些程式语的意义就是其字面意义,如I don't know,in the dim light等。有些程式语的意义则介于字面义和隐喻义之间。例如,I see.有可能表达的是一种具体行为,也有可能表达的是一种心理行为;再如,He is a fox.这个句子我们常常将其翻译成“他是个老狐狸”。但无论是在英语还是在汉语中,很少有人按照字面意义去理解这两个句子,一般情况下,都是按照隐喻义去理解。因此,程式语所具有的第五个特性就是“字面义—半字面义—隐喻义”的连续体。