会员
狄吉尼斯·阿克里特:混血的边境之王
(拜占庭)佚名更新时间:2020-05-18 16:16:19
最新章节:后记开会员,本书免费读 >
《狄吉尼斯·阿克里特:混血的边境之王》是拜占庭帝国中期形成的一部史诗。它鲜明地体现了马其顿王朝时期拜占庭社会内忧外患的独特现实,体现了继承希腊文化、歌颂东正教、渴望边境安宁稳定和不同民族和谐相处的思想,表现了拜占庭人独特的英雄主义风貌。这是国内第一部翻译成中文的拜占庭史诗作品。这部作品曾被国外学者认为是与《罗兰之歌》《尼伯龙根之歌》等齐名的欧洲史诗。在国外对这部史诗的研究和版本很多,成果也较多。但在国内却知之甚少,甚至有些专门从事外国文学研究、甚至中世纪文学研究的学者,都没有见过此书。因此,出版中译本,具有填补空白的价值。它的出版,将对被我国学界一直忽略的拜占庭文学研究,丰富对欧洲中世纪文学的总体认识,起到较大的作用。
品牌:北大出版社
译者:刘建军
上架时间:2019-05-01 00:00:00
出版社:北京大学出版社
本书数字版权由北大出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
狄吉尼斯·阿克里特:混血的边境之王最新章节
查看全部- 后记
- 译名对照表
- 附录二 对费洛帕波斯的一次访问[1]
- 附录一 巴西勒妈妈的故事[1]
- 第八卷 边境之王的结局
- 第七卷 他在幼发拉底河畔生活状况
- 第六卷 野兽、不法之徒和一个亚马逊女战士的挑战
- 第五卷 被遗弃的新娘
- 第四卷 边境之王的生活及其他
- 第三卷 埃米尔带着他的妈妈从叙利亚返回
(拜占庭)佚名
主页
同类热门书
最新上架
- 会员
只有新的神咬过爱的苹果:聂鲁达诗集
聂鲁达应当是汉语世界里最知名的西语诗人之一,但即使如此,仍有不少作品尚未译介,《燃烧的剑》(Laespadaencendida)就是其中的遗珠。这本出版于1970年的诗集,是聂鲁达晚期创作中别开生面的一部。《燃烧的剑》则是一曲生命与希望之歌,是灾祸的压覆中对人类之爱的再次相信:“……本书就此结束并开始”。此处不见了那个呢喃着“今夜我能写出最悲伤的诗行”的惨绿少年,也不见了“美洲的爱与我一起攀登文学3.2万字 穿越月色宁谧:叶芝诗歌新译与精注
创作生涯长逾半个世纪的叶芝是西方现代文学史上承前启后的人物,他上承浪漫主义先辈,以勤勉而虔诚的创作接续着一个亘古常新的想象传统,构筑起自己完整而严谨的象征体系,又被视为现代主义文学的奠基人,从诸多名篇中浮现的巨大身影为无数后辈诗人瞻望。象征主义者叶芝同时也是思想深邃的哲学和历史研究者,他那些哲思深蕴的诗作以玄奥晦涩的风格著称,虽然中译本众多,但对于大部分读者来说,阅读它们的感受仍然如处云雾。本书的文学21.4万字鲍勃·迪伦诗歌集:1961—2020(英汉对照)
2016年诺贝尔文学奖作品,歌词因此首次进入经典文学殿堂。本书囊括鲍勃·迪伦逾半世纪的创作经典,收录其艺术生涯1961—2020年32张经典专辑近400首作品。中英对照,精注详注。正如诺贝尔文学奖颁奖词所说:迪伦与布莱克、兰波、惠特曼和莎士比亚比肩而立,他不是为了歌唱永恒,而是叙说我们周遭发生的事物,如同德尔斐的神谕在播报晚间新闻。他的作品之美就是最高的等级,改变了我们关于“诗歌是什么”以及“诗歌文学37.3万字